Avez-vous vu la campagne de promotion de la FTQ sur le droit de travailler en français? La Fédération a fait des capsules publicitaires très drôles avec des expressions bien de chez nous, le Québec! Si vous êtes curieux, vous pouvez aller voir leurs affiches sur leur site Internet.

Ces publicités (qui selon moi sont très bien construites), m’ont donné l’idée de faire un petit article sur « les expressions québécoises ». 

Des expressions au Québec, nous en avons des pas piquées des vers (😉)! Tellement, que nous leur dédions une section dans les sessions Objectif Intégration.  Avouez que même « entre Québécois », nous ne nous entendons pas toujours sur la signification de ces dernières, certaines varient même d’une région à l’autre!  

Êtes-vous prêts? Attention, ça part fort! 

 

1. Attache ta tuque avec de la broche : Les tempêtes de neige sont féroces en hiver au Québec! Cette expression veut dire de se tenir prêt, car ça va brasser, secouer. Elle pourrait être utilisée dans un contexte de tempête, comme dans d’autres contextes où il se passe quelque chose d’intense.

Exemple : « Je t’amène faire du rafting, attache ta tuque avec de la broche, ça va brasser! ».

 

2. Parler à travers son chapeau : Nous utilisons habituellement cette expression lorsque nous constatons que la personne avec qui nous discutons parle sans connaitre le sujet, le contexte ou encore tous les faits.  

Exemple : « Marc m’a assuré que cette information était véridique! Je le crois, il n’a pas l’habitude de parler à travers son chapeau! ».

 

3. Il pleut/mouille à boire debout : Malheureusement, c’est souvent vrai dans notre belle province! Cette expression veut dire qu’il pleut très fort et intensément, et évoque l’image de quelqu’un qui peut boire la pluie tellement il pleut. Au moins, ça fait du bien à nos pelouses! 

Exemple : « Il mouillait à boire debout durant mon match de soccer ce soir! ». 

 

4. Cogner des clous : Cette expression loufoque signifie combattre le sommeil! Cela arrive surtout dans des moments inopportuns où nous ne sommes pas supposés dormir. Le fait de s’endormir quelques secondes et de se réveiller « en sursaut » fait en sorte que notre tête « tombe » par en avant, rappelant un peu le mouvement des coups de marteau sur un clou! 

Exemple : « Alice, tu as cogné des clous pendant tout le film! ». 

 

 5. Beurrer épais : Ici, il n’est pas question de beurre sur vos rôties! On fait plutôt référence à une personne qui exagère dans ses propos ou dans ses actions, les amplifiant.  

Exemple : « Marcel beurre toujours épais quand il parle dans les réunions, car il veut impressionner tout le monde! ». 

 

6. C’est tiguidou : Cette expression mignonne signifie que tout est sous contrôle, que tout va bien, qu’il n’y a aucun problème. Ce mot a une connotation très positive! 

Exemple : « Est-ce que je peux passer chez toi en fin de journée? Réponse : C’est tiguidou! » 

 

7. Avoir une poignée dans le dos : C’est une expression très connue qui veut dire que nous pensons que quelqu’un nous trouve naïf. Nous pouvons aussi l’utiliser pour signifier à une personne que nous constatons qu’elle nous mène en bateau.  

Exemple : « Je te le promets chéri, je ne rentrerai pas tard! Réponse : Est-ce que j’ai une poignée dans le dos ?! » 

 

8. S’enfarger dans les fleurs du tapis : Cette expression est souvent utilisée pour dire que nous nous attardons sur les détails, que nous sommes minutieux, mais que le contexte fait en sorte que nous pourrions l’être moins! 

Exemple : « Je n’ai pas l’intention de m’enfarger dans les fleurs du tapis avec la rédaction de ce rapport. » 

 

9. Ça pas d’allure : Cette petite expression indique que nous trouvons qu’une situation et/ou une personne n’a pas de sens, ou encore n’est pas convenable. Elle peut aussi être utilisée pour mentionner que nous trouvons quelque chose d’inacceptable. 

Exemple : « La soirée était bien plaisante, mais le comportement de Nancy lors du souper n’avait pas d’allure! » 

 

10. Tire-toi une bûche : C’est inviter de manière sympathique une personne à s’asseoir avec nous! La « bûche » représente donc la chaise et l’action de tirer est reliée au fait que les chaises sont souvent poussées contre la table et qu’il faut donc tirer la chaise pour s’asseoir.   

Exemple : « Salut, Nadine, tire-toi une bûche! » 

 

Honnêtement, j’aurais facilement pu écrire un article de 100 expressions tellement il y en a! Et vous, quelles sont vos favorites? Quelles expressions utilisez-vous régulièrement? Une chose est sûre, les expressions font le charme d’un pays! 

Malheureusement, il n’y a plus de places disponibles pour cette session. Veuillez consulter régulièrement notre page Objectif Intégration pour prendre connaissance des places qui se libèrent à la suite d’annulations et des nouvelles sessions qui sont ajoutées régulièrement.

Le numéro de référence individuel est indiqué sur votre Certificat de sélection du Québec, sur votre Certificat d’acceptation du Québec ou sur toute autre correspondance envoyée par le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI). Il débute généralement par un C et comporte plus ou moins 7 chiffres.

Chaque personne souhaitant s’inscrire à la session Objectif Intégration doit posséder son propre numéro de référence individuel. Vous ne pouvez pas utiliser le numéro de votre conjoint ou de vos parents.

Pour savoir comment obtenir un numéro, consultez la section Critères d’admissibilité de notre foire aux questions.